Па, треба да радимо унутрашње сводове и зидове, што није мали посао...
Bem, calculo que ainda temos as quinas internas e as colunas para fazer, o que não é uma tarefa fácil.
Морамо да радимо све да изгледамо нормалне.
Tem que fazer tudo o que puder para parecer normal.
Не можемо да радимо само на гласинама, зар не?
Não podemos trabalhar apenas com boatos, não é?
Тања, ти си тако секси и лепа, али ја мислим да то више не би требали да радимо.
Tanya, você é tão sexy e linda, mas eu... Acho que não devemos mais fazer isso.
А шта ћемо сад да радимо?
O que exatamente vamos fazer agora?
Не знам шта ћемо да радимо.
Não sei quais são os planos.
Као да радимо на истом терену.
Não. - Tipo, trabalhar na mesma área.
Викторија и ја смо распоређени да радимо заједно, и за 2 недеље наша мисија ће се окончати и придружићемо се осталима.
Eu e Victoria fomos designados juntos. Em duas semanas nossa missão aqui acabará, e nos juntaremos aos demais.
Рекла је да радимо оно што је она урадила.
Aonde vai? - Ela disse para fazer igual.
"Они, за кога год да радимо.
"Eles", "eles" para quem estamos trabalhando.
Шта ћемо да радимо када се ово заврши?
Oh, Deus. O que vamos fazer quando isto acabar?
Неке ствари треба да се поправе, али знамо шта да радимо.
Então ele precisa de uns reparos Mas sabemos o que fazer
Рекла сам му да ако желимо да идемо на медени месец, морамо да радимо прековремено.
Disse a ele que se formos pagar por uma lua de mel, ambos deveríamos fazer mais horas extras.
Раније си рекао да треба да радимо заједно.
Mais cedo, você disse que deveríamos trabalhar juntos.
Треба да радимо све мање за нашим градовима?
Não deveríamos fazer o mesmo pelas nossas cidades?
Биће самотно, али тако волимо да радимо ствари.
É solitário, mas... é como gostamos de fazer as coisas.
Госпођо Марфи, не морамо ово да радимо.
Sra. Murphy... não precisamos falar disso.
Шта да радимо с војском фармера?
O que faremos com um exército de camponeses?
Тест треба да нам каже шта да радимо.
O teste deve nos dizer o que fazer.
Да, али када завршимо више нећемо морати да радимо за најљигавијег градског криминалца.
Sim, quando terminarmos, sem mais trabalhos para o pior chefão do crime da cidade, certo?
Само то и можемо да радимо.
Isso é tudo que podemos fazer.
Све што треба да радимо је да чекамо да се смрзну, изгладне и побуне.
Só precisamos esperar eles congelarem, morrerem de fome e se rebelarem.
Само ми реци да радимо праву ствар.
Só me diga que estamos fazendo o que é certo.
Шта ћемо да радимо с Ли Ведерс?
O que fazemos com Lee Weathers?
Тиме, тата и ја морамо да радимо.
Tim, seu pai e eu temos trabalho a fazer.
АВ: Један кратки бонус табу за вас, да не би требало да радимо заједно, нарочито ако имамо троје деце... а ми радимо.
AV: Um rápido tabu bônus para vocês, que nós não deveríamos estar trabalhando juntos, especialmente com 3 crianças -- e nós estamos.
Дајући нам вољу и вештину да радимо исправну ствар - да чинимо добро другима - практична мудрост нам такође даје вољу и вештину да чинимо добро себи.
Ao dar-nos a vontade e a habilidade para fazer a coisa certa - a fazer o certo pelos outros - a sabedoria prática também nos dá a vontade e a habilidade para fazer o certo por nós mesmos.
и сада морамо да радимо њихов посао.
e nós precisamos fazer o trabalho deles agora.
Она нас учи како да радимо и како да будемо бољи људи и како да издржимо дуге операције - 300 пацијената дневно, 10, 20 операција, а још мора да се води камп - тако нас она обучава.
Ela nos treina como fazer e como ser melhor uma pessoa melhor e como ficar longas horas em cirurgia – 300 pacientes por dia, 10, 20 cirurgias, e você ainda precisa gerenciar o acampamento – é assim que ela nos treina.
Овде гледамо једну од првих ствари коју смо почели да радимо.
Aqui, estamos vendo uma das primeiras coisas que fizemos.
Тако да смо срећни што имамо прилику да радимо.
Então tivemos muita sorte por ter essa chance de trabalhar.
Функционишу јер нас терају да радимо.
Eles funcionam porque fazem você funcionar.
"Знам шта жели да радимо с тим минутима, жели да их потрошимо на играње игара."
"eu sei o que ela quer que a gente faça com esses minutos. Ela vai querer que a gente passe esses minutos jogando".
А основна идеја Европе је да можемо да сарађујемо изван граница, превазилазимо наше сукобе и да радимо заједно.
E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além das fronteiras, ir além de nossos conflitos e trabalhar juntos.
Ипак, иако не познајемо једни друге, можемо да радимо заједно како бисмо створили ову размену идеја.
Mesmo assim, apesar de não nos conhecermos, podemos trabalhar juntos para criar esta troca de ideias global.
Са друге стране, људи су рекли, ”Али шта ћемо да радимо?
Mas, por outro lado, as pessoas perguntam, "Mas o que vamos fazer?
Избор са којим се суочавају сви они који желе да пренесу неку поруку, било где у свету, није да ли је то медијско окружење у ком желимо да радимо.
qualquer pessoa que tenha uma mensagem e queira divulgá-la em qualquer lugar do mundo, não se trata de ser ou não o ambiente de mídia em que queremos operar. Esse é o ambiente de mídia que nós temos.
УН постоји већ скоро 60 година, а ипак никада нисмо направили основну листу великих ствари које можемо да радимо на свету и запитали се које треба да решимо прве.
Nós já temos a ONU há quase 60 anos, ainda assim nunca fizemos, de fato, uma lista fundamental de todas as coisas que precisamos fazer no mundo, e dissesse: qual deles devemos resolver primeiro?
Не причамо приче само кад то намеравамо да радимо.
Nós não contamos histórias apenas quando nos dispomos a relatar acontecimentos.
Волео бих да радимо заједно на стварању нових алатки које су нам потребне да инспиришемо очување Земњине биолошке разноврсности.
Eu desejo que trabalhemos juntos para ajudar a criar as ferramentas fundamentais que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade da Terra.
Дакле, наша теорија је да би у догледно време ово требало да радимо и са кућама.
Então nossa teoria é que eventualmente nós deveríamos fazer isso com casas.
Шта да радимо са осталих 80% - да их оставимо и кажемо, "Па, они нису медицинско особље"?
O que faríamos pelos outros 80 porcento -- simplesmente deixá-los e dizer, "Bem, não há equipes de saúde.
Али шта да радимо са равним "trackpad"-ом, оним коцкастим?
Mas o que a gente vai fazer com um trackpad chato, essas coisas quadradas?
Шта да радимо када смо раселили људе који више немају дом на планети?
O que fazer com nossos semelhantes que perdem suas moradias, e que já não tem mais uma casa neste planeta?
1.4159338474274s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?